Programa de asistencia idiomática de California

Artículo | Febrero de 2021

Programa de asistencia idiomática de California

Requisitos médicos de Cigna

El Proyecto de Ley N.º 853 del Senado de California, Ley de asistencia idiomática para el cuidado de la salud, requiere que los planes de salud proporcionen servicios del programa de asistencia idiomática a sus clientes elegibles con dominio limitado del inglés.

Para respaldar este requisito, Cigna desarrolló el Programa de asistencia idiomática de California (CALAP, por sus siglas en inglés) para clientes de Cigna elegibles, incluyendo a quienes están cubiertos por nuestros planes de Organización para el mantenimiento de la salud (HMO), Red Open Access y Red de punto de servicio (POS) de California, así como para los individuos cubiertos por Planes Open Acess (OAP) y planes de Organización de proveedores preferidos (PPO) asegurados y situados en California. A través de este programa, ofrecemos servicios gratuitos de interpretación y traducción de los documentos vitales estándar y no estándar de Cigna.*

¿Quién es elegible para los servicios de CALAP?

Todos los clientes de Cigna que viven en California son elegibles, independientemente del financiamiento o el producto de Cigna.

¿Cómo mis pacientes pueden obtener los servicios de interpretación gratuitos de Cigna?

Tus pacientes con dominio limitado del inglés que tengan planes de Cigna y vivan en California podrán obtener servicios de interpretación telefónica gratuitos, en cualquier idioma, llamando al número de teléfono que aparece al dorso de su tarjeta ID o en el aviso de asistencia idiomática adjunto a los documentos vitales que reciban de nosotros (como la explicación de beneficios).

¿Qué idiomas están disponibles para los documentos vitales de Cigna?

Las traducciones están disponibles en español y chino tradicional. Estos han sido identificados como los idiomas “predominantes” (los principales idiomas de al menos 3,000 (o el cinco por ciento) de los clientes de Cigna en California) para los cuales tenemos que proporcionar traducciones.

¿Cómo mis pacientes pueden obtener los documentos vitales de Cigna que han sido traducidos?

Documentos vitales estándar. Enviaremos proactivamente documentos vitales estándar traducidos a quienes hayan registrado su preferencia idiomática escrita con Cigna como español o chino tradicional. Los individuos pueden registrar su preferencia de idioma escrito y oral, además de su raza o etnia, de dos maneras:

  • Llamando al número que aparece al dorso de su tarjeta ID, o
  • Completando y enviándonos la encuesta proporcionada con sus materiales de inscripción

Documentos vitales no estándar. A solicitud, traduciremos los documentos vitales no estándar al español y al chino tradicional sin costo para los residentes de California en cumplimiento del Proyecto de Ley N.º 853 del Senado de California.

A solicitud, también traduciremos sin costo los documentos vitales estándar y no estándar a otros idiomas para los residentes de California en cumplimiento de la Sección 1557 de la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio (ACA). Nota: No se traducirán documentos que no se consideren vitales.

Requisitos clave para proveedores contratados por Cigna y para Cigna

Requisitos para proveedores contratados por Cigna

  • Cumplir con el CALAP de Cigna si tu contrato fue emitido, modificado, entregado o renovado en o después del 1 de enero del 2009.
  • Llamar a la línea gratuita de Cigna, 1 (800) 806-2059, para servicios de interpretación telefónica gratuitos Cigna no delega estos servicios a los proveedores de cuidado de la salud.
  • Desalentar el uso de familiares y amigos, especialmente si son menores, como intérpretes.
  • Documentar si un paciente se niega a recibir servicios de interpretación en su historial médico.
  • Recomendar a tus pacientes con dominio limitado del inglés que tengan planes de Cigna que se comuniquen con nosotros para todas las traducciones de los documentos vitales que afectan su cobertura. Cigna no delega los servicios de traducción a los proveedores de cuidado de la salud.
  • Llamar al Servicio al cliente de Cigna para solicitar la información sobre preferencia de idioma de tus pacientes (opcional). Su preferencia de idioma escrito debe estar registrada en Cigna para que reciban proactivamente los documentos vitales estándar traducidos al español o al chino tradicional.

Requisitos para Cigna

  • Informar a los clientes que hay servicios de interpretación y traducción disponibles sin cargo en 15 idiomas diferentes al inglés mediante la inclusión de un aviso de asistencia idiomática en todos sus documentos vitales.
  • Ofrecer servicios de interpretación oral en cualquier idioma en todos los puntos de contacto de Cigna y de proveedores de cuidado de la salud.
  • Desalentar el uso de familiares y amigos, especialmente si son menores, como intérpretes.
  • Usar intérpretes y personal bilingüe calificados que hayan pasado por exámenes de competencia lingüística y conozcan la terminología de los beneficios del cuidado de la salud en idiomas diferentes al inglés.
  • Traducir documentos vitales estándar al español y al chino tradicional y enviarlos proactivamente a los clientes de Cigna elegibles que hayan registrado como su preferencia de idioma escrito alguno de estos idiomas predominantes.
  • Traducir documentos vitales no estándar al español y al chino tradicional, a solicitud de un cliente de Cigna elegible, y enviar los documentos en el transcurso de 21 días calendario.
  • Publicar los documentos vitales estándar traducidos en el sitio web de Cigna junto a los documentos vitales en inglés.
  • Proveer capacitación en competencia cultural y procedimientos de CALAP para todo el personal de Cigna que interactúe normalmente con los clientes elegibles de CALAP.
  • Recoger y almacenar información sobre la raza y la etnia de los clientes de Cigna, así como sus preferencias de idioma escrito y hablado, en una base de datos segura para ayudar a asegurar la confidencialidad.
  • Evaluar los datos demográficos de los clientes al menos cada tres años para identificar los idiomas predominantes.
  • Llevar un registro de los clientes que se niegan a recibir servicios de interpretación.
  • Documentar, supervisar y encontrar tendencias acerca de las quejas sobre CALAP.
  • Monitorear el cumplimiento del CALAP.

Servicios de interpretación de Cigna

Llama a la línea gratuita 1 (800) 806-2059 para acceder a servicios de interpretación gratuitos para brindar apoyo a tus pacientes con planes de Cigna que no hablan inglés.

Para más información

Consulta el California Language Assistance Program Training for Providers and Staff. Visita nuestra página de Recursos de competencia cultural y equidad en salud. Si tienes más preguntas sobre el CALAP, comunícate con el Servicio al cliente de Cigna al 1 (800) 88Cigna (882-4462).

california language assistance program